środa, 10 czerwca 2026

Mike Stone –" Komuniści kradną Kalifornię "


IMG_9235.jpeg

Komunizm to mechanizm, dzięki któremu przestępcy przejmują władzę
obiecując owcom gratisy, a potem zaczynając grabież
skarbca i zniszczyć tkankę społeczeństwa. Komunizm jest
Satanizm, czczenie śmierci, zniszczenia i cierpienia.


autor: Mike Stone
(henrymakow.com)

Rozwiązanie jest w całej Kalifornii.

W wyścigu o gubernatora republikanin Steve Hilton łatwo wygrał na pierwszym miejscu w dniu wyborów, ale potem zaczęły się fałszywe listy głosów pocztowych. Teraz jest na trzecim miejscu i prawdopodobnie całkowicie odpada z wyścigu.

W wyścigu o burmistrza Los Angeles republikanin Spencer Pratt łatwo wygrał drugie miejsce w dniu wyborów, mając wystarczającą liczbę głosów, by wymusić dogrywkę w listopadzie, ale potem zaczęły się fałszywe listy głosów pocztowych i teraz walczy o życie polityczne przeciwko socjaliście, którego wyniki znacznie rosną z każdym kolejnym wyrzucaniem fałszywych kart. Dla jasności, karty do głosowania to nie głosy, ale nikt tego nie rozumie.

To znowu déjà vu

To, co widzimy, to dokładnie ten sam schemat, który miał miejsce podczas wyborów prezydenckich w 2020 roku. Jak pamiętasz, Donald Trump miał znaczne przewagi w Pensylwanii, Michigan, Georgii, Karolinie Północnej, Michigan i Wisconsin, gdy lokale wyborcze zamykały się w noc wyborczą. Każdy legalny tracker wyborczy ogłaszał go zwycięzcą.

Potem, gdy naród spał, szczury i karaluchy zabrały się do pracy. Głęboko w środku nocy setki tysięcy fałszywych kart do głosowania korespondencyjnego zostało zliczonych na mężczyznę podszywającego się pod Joe Bidena. Amerykanie obudzili się rano i odkryli, że wybory zostały skradzione. I każda skorumpowana, kontrolowana przez państwo organizacja informacyjna, w tym Fox News, połączyła się z tym.

stalin.jpg
Tak właśnie wygląda komunizm. Nie liczy się, kto dostaje głosy, ale kto LICZY głosy.

Jeszcze gorsze niż otwarte oszustwa, które wszyscy wyraźnie widzą, trzeba wziąć pod uwagę, że choć Karen Bass i Nithya Raman otrzymują dziesiątki tysięcy fałszywych głosów, to także otrzymały udział w legalnych głosach – szacuję, że każda z nich otrzymała po 50 000 głosów. To 100 000 osób, które legalnie na nich zagłosowały. I prawdopodobnie jest trzykrotnie więcej osób, które w ogóle nie głosowały, ale ich wspierają. Czy kiedykolwiek pojawił się jaśniejszy znak, jak bardzo ludzie są bezmyślni i urojeni?

Wszyscy tu mieszkający widzą brud na chodnikach. Wszyscy mieszkający tutaj mają namioty dla bezdomnych w swojej okolicy. Każdy mieszkający tutaj doświadczył przestępstw na jakimś poziomie – czy to włamanie do samochodu, napaść, włamanie do domu, gwałt, cokolwiek tylko sobie wyobrazimy. Jednak znaczna część z nich nadal wspiera tych samych ludzi, którzy dopuścili do tego przestępstwa.

Dlaczego tak robią, pytasz? Dla niektórych to kontynuacja syndromu Trumpa Derangement. Ponieważ Steve Hilton i Spencer Pratt są Republikanami, są ludzie, którzy zagłosują przeciwko nim, niezależnie od ich polityki.

Dla innych to oczywisty rasizm. Hilton i Pratt są obaj biali, a do tego mężczyźni. Są ludzie, którzy zagłosują przeciwko nim tylko na tej podstawie. Niestety, najprawdopodobniej zagłosują przeciwko białym kandydatom zamożni biali liberałowie mieszkający na zachodniej stronie.

Mieszka tu także duża populacja nielegalnych imigrantów, a także czarnoskórzy mieszkańcy z centrum miasta, którzy z automatu głosują na Demokratów, aby nadal otrzymywać zasiłki, bony żywnościowe i inne pomocy.

Miasto tętni życiem od dewiantów seksualnych, co też ma znaczenie. Głosują na Demokratów, bo to pasuje do ich chorej seksualnej deprawacji.

Na koniec jest choroba psychiczna. Większość mieszkańców tutaj jest podwójnie szczepiona i ma booster. Te nieliczne mózgi, które kiedyś mieli, zostały zniszczone do nieodwracalności.

chinatown.jpg
Zapomnij, Jake. To Chinatown.

Sam kilka lat temu myślałem o kandydowaniu na senatora. Poszedłem do biura wyborczego, poznałem wszystkich (wszyscy byli bardzo mili), załatwiłem wszystkie niezbędne dokumenty i zamówiłem mapę.

Kiedy powiedziałem przyjacielowi, co planuję, smutno pokręcił głową. "Nie ma szans, żeby pozwolili ci wygrać. Można by mieć poparcie każdego wyborcy w tym mieście, a oni i tak ustawiliby to tak, żebyś przegrał. Mogłaś pobiegać o łapacza psów i nie pozwoliliby ci wygrać."

Los Angeles to miejsce, gdzie Robert Kennedy został zamordowany przez Thane'a Eugene'a Cesara, a cały departament policji, władze miejskie i lokalne media zatuszowały sprawę i przypisały morderstwo zahipnotyzowanemu koziołowi.

Los Angeles to miejsce, gdzie policja otrzymała rozkaz wycofania się w dokładnie momencie, gdy rozpoczęły się zamieszki po Rodney'u Kingu. W wyniku tego miasto płonęło przez kilka dni, a dziesiątki osób zginęły.

To miejsce w Los Angeles, gdzie policja w Santa Monica otrzymała rozkaz wycofania się, podczas gdy zamieszkowicze BLM plądrowali i palili miasto. Ci sami policjanci, którzy stali z boku i nic nie robili, gdy ludzie byli bity, sklepy plądrowane, a budynki palone, chętnie aresztowali ludzi za wychodzenie na plażę i zmuszali do szczepień bezbronnych i niepełnosprawnych wbrew ich woli.


(Na ich korzyść trzeba przyznać, że Departament Szeryfa, inny podmiot niż LAPD, odmówił aresztowania osób za brak noszenia maseczki.)

Los Angeles to miejsce, gdzie woda w hydrantach przeciwpożarowych została niewytłumaczalnie odcięta i gdzie ubezpieczenie przeciwpożarowe zostało anulowane dla setek domów w Pacific Palisades zaledwie kilka dni przed tym, jak niektórzy twierdzą, że ataku DEW.

Pożary w Pacific Palisades miały miejsce, gdy burmistrz miasta, Karen Bass, przebywała na urlopie. Zamiast skrócić urlop i natychmiast wrócić do domu, czekała kilka dni. Czy kiedykolwiek widziałeś/widział/aś taką niekompetencję w swoim życiu?

Tymczasem "głosowanie" trwa. Powiedziano nam, że to się nie skończy przez kolejne dwa tygodnie. Podobnie jak w przypadku oszusta Joe Bidena, skończyły im się fałszywe karty do głosowania i pracują na pełnych obrotach, by ich wyprodukować więcej. Co za dziura.
-----



Przetlumaczono przez translator Google

zrodlo:henrymakow.com

"Czy Trump otworzył puszkę Pandory? "

 autor: John Rosenburger

Eisenhower Media Network

Granice amerykańskiej potęgi militarnej zostały teraz całkowicie ujawnione.

2,5 miesiąca po rozpoczęciu wojny USA-Izrael przeciwko narodowi, który nie stanowił zagrożenia dla kluczowych interesów Stanów Zjednoczonych, uzasadnianej piramidą kłamstw, kilka rzeczy jest jak najbardziej oczywistych. Prezydent Trump nie zdefiniował jasnych i realnych celów politycznych, które można osiągnąć w naszej roli jako pełnomocnika Izraela w kolejnej wojnie z wyboru. "Wykonalne" oznacza tutaj cele realnie osiągalne za pomocą środków militarnych, które mają państwo do dyspozycji.

W swoim klasycznym dziele Strategia brytyjski teoretyk B. H. Liddell Hart podkreślił, że najważniejszym obowiązkiem przywódcy politycznego jest zapewnienie, by cele wojenne były oparte na rzeczywistości militarnej. Jak słynnie ostrzegał, cele polityczne nie mogą "wymagać tego, co militarnie niemożliwe."

A jednak właśnie taki błąd popełnił prezydent Trump.

Źródło: Wikimedia Commons & Amazon

Bez jasno określonych celów politycznych niemożliwe jest zbudowanie Dowództwa Centralnego USA (CENTCOM), które odpowiada za operacje wojskowe w Azji Zachodniej i wydaje się przechodzić od jednej nieskutecznej taktyki do drugiej bez jednolitego projektu operacyjnego. Powtarzające się bombardowania celów związanych z wojskiem na terenie kraju wielkości Europy Zachodniej, liczącym ponad 90 milionów mieszkańców, nie jest strategią; to taktyka niepowiązana z żadnym widocznym stanem operacyjnym czy strategicznym końcowym.

Ograniczając się niemal wyłącznie do użycia siły powietrznej — w pełni świadomi, że amerykańska opinia publiczna nie zaakceptuje kolejnej długotrwałej wojny lądowej na Bliskim Wschodzie, zwłaszcza w interesach Izraela — administracja Trumpa ograniczyła się do podejścia bez historycznego precedensu sukcesu. Żaden reżim o irańskich skalach nigdy nie został obalony wyłącznie siłą powietrzną i nie ma powodu, by sądzić, że ten konflikt będzie pierwszym.

Pomimo powtarzających się zapewnień, że wojna jest wygrywana, prezydent Trump nie przedstawił stabilnej ani spójnej definicji tego, co tak naprawdę oznacza "zwycięstwo". Czy chodzi o zmianę reżimu i wewnętrzne obalenie rządu irańskiego? Czy to bezwarunkowa kapitulacja sił zbrojnych Iranu? Czy to przejęcie materiału nuklearnego, który wcześniej miał zostać zniszczony? Wybierz sobie. Brak jasnego, spójnego politycznego stanu końcowego sprawia, że dowódcy wojskowi mają trudności z określeniem, co powinni osiągnąć.

Źródło: Evan Vucci, @realDonaldTrump/Truth Social

Historia pokazuje, że wojny prowadzone bez jasno określonych celów politycznych, połączone z realną strategią militarną, mają tendencję do przeradzania się w wojny na wyniszczenie — konflikty, które faworyzują stronę o większej odporności i gotowości do wytrzymania. Widzimy, jak ta historyczna prawda rozwija się na naszych oczach. Nie doceniamy, że Iran prowadzi zasadniczo inny rodzaj wojny, opartej na przetrwaniu narodowym, a ta determinacja ukształtowała charakter i trajektorię konfliktu.

Jest też jasne, że ta wojna opierała się na wielu błędnych założeniach. Administracja Trumpa zakładała, że zabicie Wielkiego Ajatollaha Chameneiego sprawi, że IGRC i aparat bezpieczeństwa narodu upadną, a naród irański wyjdzie na ulice, by brutalnie obalić rząd. Jak mieliby to zrobić będąc nieuzbrojonym, przeczy logice. To obalenie oczywiście nie miało miejsca. Efekt był odwrotny. Rząd i ludzie nigdy nie byli bardziej zjednoczeni.

Źródło: Hamshahri Photo/Wikimedia Commons

Administracja Trumpa zakładała, że ogromna armada sił powietrznych, którą użyje, szybko zniszczy zdolność Iranu do odwetu. Nie zadziałało. Zakładano, że siły zbrojne Iranu nie zaatakują amerykańskich baz i ambasad w regionie. Zrobili to. Zakładano, że Iran nie ma zdolności do ukrywania się i precyzyjnego użycia tysięcy rakiet balistycznych i dronów przez dni i tygodnie. I tak było; kolejna rażąca porażka zarówno amerykańskich, jak i izraelskich agencji wywiadowczych, gdy Irańczycy noc po nocy bombardują izraelskie miasta, bazy i kraje Zatoki.

Administracja Trumpa zakładała, że Iran nie jest w stanie zamknąć Cieśniny Ormuz, jeśli amerykańskie siły zbrojne zniszczą irańską flotę nawodną. Ignorowali fakt, że Iran dysponował kilkoma innymi sposobami na zablokowanie ruchu jakichkolwiek statków przez Cieśninę — mnóstwo różnych min, małych okrętów podwodnych zaprojektowanych do działania na płytkich wodach, roje uzbrojonych szybkich łodzi, różne typy dronów szturmowych oraz arsenał rakiet balistycznych i hipersonicznych. Równie niepokojące było to, że administracja przeoczyła fakt, iż Lloyds of London i inne firmy ubezpieczeniowe nie pokryły strat tankowców i statków towarowych próbujących przekroczyć Cieśninę. Iran zapewni, że Cieśnina pozostanie zamknięta, wykorzystując swój arsenał asymetrycznej broni, którą zaprojektował właśnie do tego celu, co da mu silną przewagę w przyszłych negocjacjach.

Źródło: MassLive, AP, CalMatters

Efekt? Kaskadowe i katastrofalne skutki. Wojna USA-Izrael przeciwko Iranowi zapoczątkowała globalny kryzys gospodarczy, dusząc produkcję i transport ropy, skroplonego gazu ziemnego, mocznika, helu i aluminium z krajów otaczających Zatokę Perską. Wojna dodatkowo zwiększyła dług narodowy USA, który niemal niecał 39 bilionów dolarów i rośnie. Administracja Trumpa zwiększyła nasz dług narodowy o 1 bilion dolarów w pierwszych 5 miesiącach tego roku, a tylko w zeszłym miesiącu pożyczyła kolejne 343 miliardy dolarów. Teraz Departament Wojny prosi Kongres o kolejne środki w wysokości 200 miliardów dolarów na pokrycie nieoczekiwanych kosztów tej wybranej wojny. Po raz pierwszy w historii naszego kraju nasz stosunek zadłużenia do PKB wynosi 122 procent, bez oznak spadku. Konsekwencje mogą być katastrofalne dla naszej gospodarki w nadchodzących miesiącach i latach, jeśli nie zostaną powstrzymane.

Ta wybrana wojna praktycznie wyczerpała amerykańskie zapasy ofensywnych i defensywnych rakiet wojskowych, których nie da się uzupełnić przez lata. Zwiększyło to strategiczną podatność naszego kraju i ograniczyło zdolność Pentagonu do odstraszania innych zagrożeń na całym świecie. Granice amerykańskiej potęgi militarnej zostały teraz całkowicie ujawnione. Rosja i Chiny uśmiechają się z radością.

Dziewięć amerykańskich baz wojskowych w państwach Zatoki zostało zniszczonych lub opuszczonych. Państwa Zatoki raczej nigdy nie powitają amerykańskich sił z powrotem w swoich krajach, ponieważ administracja Trumpa pokazała, że Stany Zwięzłe nie mogą i nie będą chronić sojuszników arabskich państw Zatoki. Administracja w zasadzie zniszczyła koalicję Rady Współpracy Zatoki Perskiej (GCC) i zdołała w tym procesie zrazić większość sojuszników z NATO.

Rosja cieszy się z niespodziewanych zysków ze sprzedaży ropy i gazu ziemnego, stając się głównym dostawcą ropy dla Chin, Indii, Europy, Japonii, Korei Południowej i innych krajów polegających na ropie z krajów Zatoki. Linie lotnicze na całym świecie racjonują paliwo lotnicze i ograniczają liczbę lotów. Ceny benzyny i diesla gwałtownie rosną na dystrybutorach tutaj, co dodatkowo spowoduje inflację wśród Amerykanów, którzy mają trudności z opłaceniem kosztów żywności, mieszkania, transportu i ubezpieczenia zdrowotnego.

Źródło: Departament Stanu USA/Wikimedia Commons

Co więcej, biorąc pod uwagę, że USA dwukrotnie zaatakowały Iran bez ostrzeżenia podczas intensywnych negocjacji w minionym roku, Iran nie ma powodu, by nam już ufać i negocjować zakończenie tego konfliktu. Jesteśmy świadkami niezamierzonych konsekwencji wojny z wyboru, która była źle przemyślana i źle zaplanowana, napędzana wyłącznie pychą. W ciągu zaledwie dwóch miesięcy Iran zyskał inicjatywę operacyjną i strategiczną i zadecyduje o wyniku tej wojny. Wygląda na to, że administracja Trumpa otworzyła Puszkę Pandory.

Wreszcie, administracja nie zdołała wyznaczyć drogi do zwycięstwa, która zakończyłaby się przywróceniem trwałego pokoju na Bliskim Wschodzie.

Profesor Donald Stoker oddaje tę potrzebę w swojej pouczającej książce Why America Losing Wars, zauważając, że "... Jeśli przywództwo polityczne wykonało swoją pracę, ich definicja zwycięstwa [cel polityczny] obejmuje jasną wizję tego, jak chcą wyglądać w sytuacji powojennej. Ostatecznie, jak mówi Cyceron, wojna polega na przywróceniu pokoju; Jeśli tego nie osiągnie, wojna nie jest sprawiedliwa. Generał Unii William Tecumseh Sherman nalegał, że "Uzasadnionym celem wojny jest bardziej doskonały pokój. Wojna to walka o pokój, którego pragniemy."

Wszystko było słuszne.

Bez skutecznej strategii politycznej i wojskowej, która przywraca stabilny i trwały pokój między narodami regionu, ta wojna grozi staniem się kolejnym amerykańskim ćwiczeniem przemocy niezwiązanym z celem; wojny zakończonej porażką, bezsensownym zniszczeniem i depresją gospodarczą, której przezwyciężenie zajmie lata.

____
https://eisenhowermedianetwork.substack.com/p/has-trump-opened-pandoras-box


Przetlumaczono przez translator Google

zrodlo:https://stateofthenation.info/

wtorek, 9 czerwca 2026

"Koniec Unii Europejskiej, jaką znamy "

 

Europa 2.0, Poza Brukselą:
Koniec Unii
Europejskiej, jaką znamy

Projekt europejski w UE osiągnął swoje granice: scentralizowana biurokracja zastępuje samą politykę, odbiera legitymację i kieruje się z powrotem ku suwerennym, konkurencyjnym państwom.

Autor: Frank-Christian Hansel
Amerykańska Wielkość

Europa osiągnęła koniec pewnej ery. Nie koniec jego historii, lecz koniec jego fałszywej formy. Przez dziesięciolecia Unia Europejska była wielkim projektem zastępczym kontynentu, który nie odważył się już myśleć politycznie. Obiecywał pokój bez władzy, porządek bez narodu, jedność bez korzeni i dobrobyt bez kosztów. To było jego kłamstwo założycielskie i od samego początku było kłamstwem.

Porządek polityczny nie wyrasta z proceduralnych rutynow, dokumentów komisji czy moralnego samoinkantowania. Wyrasta z ludzi, interesów, granic, lojalności i gotowości do obrony tego, co własne. Prawowita władza opiera się na narodzie i jego zgodzie, a nie na aparatze i jego doświadczeniu. To starsze pojęcie — że rząd czerpie swoje życie z rządzonych, a nie z kompetencji administratorów — to dokładnie to, co Bruksela przez dwa pokolenia próbowała wykluczyć.

Dlatego dzisiejsza UE nie jest szczytem europejskiej historii, lecz jej biurokratycznym wyczerpaniem. Jest zbyt scentralizowana, by była wolna, i zbyt sztuczna, by była wiążąca. Wymaga ogromnego zbioru zasad i nie posiada żadnej podtrzymującej duszy politycznej. Ma instytucje, ale nie ma historycznie wykształconej legitymacji, która łączy społeczność przez pokolenia.

I tak odpowiada na każdy kryzys tym samym refleksem: większa centralizacja, więcej redystrybucji, więcej standaryzacji, więcej dyscypliny. To, co jest sprzedawane jako rozwiązanie, jest tylko powiększanym problemem.

Europa nie udaje się z powodu braku Brukseli. Europa upada, bo jest zbyt wiele Brukseli. Zawodzi z powodu klasy politycznej, która nie postrzega już kontynentu jako przestrzeni historycznej, lecz jako obiekt administracji. Zawodzi z powodu ideologii, która traktuje każdą organicznie wyhodowaną różnicę jako wadę i dlatego traktuje ludy, tradycje i szczególności narodowe jako surowce do przetworzenia. I zawodzi z powodu funkcjonalnej elity, która nauczyła się udawać władzę jako moralność i przedstawiać własne interesy jako wartości uniwersalne.

Istnieje nazwa takiego rządzenia: państwo administracyjne — trwała, niewybieralna warstwa, która przetrwa każde wybory, nie odpowiada przed żadnym wyborcą i rozwija się, czy to czy społeczeństwo tego chce, czy nie. Bruksela to warstwa podniesiona do rangi potęgi kontynentalnej i uwolniona nawet od niedogodności związanych z narodowym elektoratem. Nie ma europejskich dem, które mogłyby głosować przeciwko menedżerom. To nie jest wada w projekcie. To jest projekt.

Prawdziwym skandalem Europy dziś nie jest nawet jej materialne złe zarządzanie, lecz intelektualna arogancja. Unia zachowuje się, jakby mogła zawiesić historię — jakby kultury można było harmonizować jak standardy techniczne, jakby lojalność polityczna mogła być ustanowiona tak, jak wydaje się regulacje opakowań. Jakby kontynent radykalnie odmiennych doświadczeń historycznych, struktur gospodarczych, trajektorii demograficznych i realiów bezpieczeństwa mógł zostać sprowadzony w jedną ustandaryzowaną formę bez szkód. A jednak szkody są już widoczne. UE nie jednoczy Europy. To ją wyczerpuje.

Aby zrozumieć dlaczego, warto wrócić do tekstu, który przewidział całą sytuację. W 2011 roku, na długo przed dzisiejszymi zakłóceniami, niemiecki naukowiec społeczny Gunnar Heinsohn opublikował esej, którego tytuł zapożyczyłem i rozszerzyłem tutaj: "Europa 2.0: Neuzuschnitt der Alten Welt" (Europa 2.0: Przekształcenie Starego Świata). Została napisana w pierwszej panice ratunkowej euro, a zestarzała się z niewygodną precyzją.

Argument Heinsohna nie był w pierwszej kolejności skargą na Brukselę. To była kłótnia o arytmetykę. Zaczął od łańcucha zobowiązań, które produktywna europejska klasa średnia — netto podatnicy, ludzie, którzy wkładają więcej niż pobierają — została cicho zmuszona do zagwarantowania. Po pierwsze, ratowanie banków z 2008 roku. Potem grecki pakiet ratunkowy i wielkie euro zabezpieczenia z 2010 roku, które chroniły obligatorów i wygodne klasy peryferii kosztem podatników, których nigdy o to nie proszono. Wtedy ukryte gwarancje rozciągnęły się na starzejące się, kurczące się państwa europejskiego Wschodu. A pod tym wszystkim stale rosnąca liczba mieszkańców domowych, które trzeba utrzymać przez całe życie. Decydujący punkt był prosty i bezlitosny: gdy wszystkie te obietnice — w górę, w dół i na zewnątrz — przyjdą na czas natychmiast, nikt nie zostanie do ratowania tych, którzy zostali zmuszeni do tego dokonania.

Mechanizm jest ogólny. Rząd, który kolektywizuje dług, anonimizuje odpowiedzialność i zaciera odpowiedzialność, zawsze skończy się na opodatkowaniu ludzi, którzy nigdy nie zgadzali się na złe decyzje innych. Heinsohn jedynie pokazał, że Unia Europejska wpisała tę zasadę w samą swoją konstytucję. Każde postanowienie, które traktuje różnice przede wszystkim jako problem finansowy, musi zdegenerować się do maszyny transferowej. A maszyna transferowa prędzej czy później jest politycznie znienawidzona — ponieważ moralnie wywłaszcza produktywnych i politycznie infantilizuje słabych, nie nagradzając ani cnoty, ani reformy, lecz jedynie zależność. Ostatecznie nie daje solidarności, lecz uraza: biurokratyczne wyczerpanie dobra wspólnego.

Ale głębszym posunięciem Heinsohna było ustawienie tej fiskalnej machiny na szczycie demograficznej — i tutaj argument staje się naprawdę radykalny. Transfery te nie są jedynie niesprawiedliwe; Są skazani na zagładę matematycznie, ponieważ populacja, która ma ich szanować, się załamuje. W dużej części Europy, a najbardziej na Wschodzie, wskaźniki urodzeń od dwóch pokoleń są znacznie poniżej poziomu zastępowania. Baza produkcyjna kurczy się, podczas gdy baza zależna rośnie i starzeje się. Nie można zagwarantować rozszerzającego się imperium gwarancji z państwem kontraktującym poręczycieli. Liczby nie wybaczają ideologii.

Z tego Heinsohn wyciągnął wniosek, którego uprzejma Europa wciąż nie chce mówić na głos: nie cały kapitał ludzki jest równy, a cywilizacja, która traci zdolność do przyciągania i rozwijania talentów, nie pozostaje długo bogata. Innowacja jest decydowana na szczycie rozkładu, przez gęstość osób o wysokich możliwościach, a nie na podnoszeniu średniej.

Sprowadzanie dużej liczby osób o niskich kwalifikacjach, jak twierdził, kosztuje miliardy i nie zastępuje ani jednego pierwszorzędnego umysłu, podczas gdy społeczeństwo, które selekcjonuje pod kątem zdolności — jak już robią to Szwajcarzy i Duńczycy — odnawia się. Odrzuć prowokację i pozostaje bardziej oczywista teza: poważny kraj prowadzi imigrację we własnym interesie, jako system selektywny, wybierając potrzebne osoby, zamiast przyjmować tych, którzy akurat przybywają. Cywilizacja, która nie chce się rozmnażać, i tak już zastawiła własną przyszłość. Cokolwiek ktoś sądzi o tych twierdzeniach, esej Heinsohna z 2011 roku dziś czyta się mniej jak powieść kostiumową, a bardziej jak prognozę.

Jaka więc jest alternatywa? Odpowiedź Heinsohna nie brzmiała "więcej Europy" i nie "powrót do państw narodowych z 1914 roku". To było przecięte — celowe podział kontynentu na przestrzenie polityczne, które faktycznie mogą funkcjonować, każda zorganizowana wokół dwóch twardych kryteriów: waluty naprawdę solidnej oraz społeczeństwa naprawdę atrakcyjnego dla potrzebnych talentów.

Jego model dla obu nie był abstrakcją. To było coś w rodzaju Szwajcarii.

Weźmy pod uwagę, co Heinsohn w niej podziwiał. Jej bank centralny nie monetyzuje długów źle zarządzanych rządów; Nie przyjmie ich papieru jako zabezpieczenia i nie kupi go — co właśnie dlatego kraj poniżej dziewięciu milionów może posiadać walutę o ratingu rezerwowym. Solidne pieniądze, wymuszone przez odmowę wyciągnięcia kaucji. Jej kantony nie subsydiują się nawzajem, by stałe zależnić od siebie; Nie ma wielkiego systemu wyrównywania, który przesuwa pieniądze od kompetentnych do powiązanych. Zamiast tego kantony konkurują — o innowacyjne firmy, o zdolnych pracowników, o inwestycje — i zwiększają swoje przychody, wygrywając tę konkurencję, zamiast lobbować o większy udział w czyimś udziale. Konkurencja podatkowa, dyscyplina fiskalna i federalizm jako sport, a nie wymusza. A władze imigracyjne działają na poziomie lokalnym: to gminy, a nie odległe centralne ministerstwo, decydują, kto gdzie się osiedla — dlatego dzieci szwajcarskich imigrantów zwykle zachowują się jak szwajcarskie dzieci, a nie jak stała klasa niższej zaparkowana tam, gdzie biurokrata znajdzie miejsce.

Lista cech jest łatwa do wyznaczenia: solidne pieniądze, zdecentralizowana władza, lokalna kontrola nad tym, kto gdzie się osiedla, konkurencja podatkowa zamiast redystrybucji oraz rząd centralny, który koordynuje tylko te nieliczne rzeczy, które naprawdę muszą być skoordynowane, a resztę pozostawia na poziomie najbliższym decyzji. Europejskim słowem na to jest subsydiarność. Cichą prowokacją Heinsohna było wskazanie, gdzie faktycznie przetrwała — nie w Unii Europejskiej, lecz w małej, upartej konfederacji, którą Unia przez dwie dekady próbowała ograniczyć, wywierać presję i wcisnąć do posłuszeństwa.

Heinsohn doprowadził zasadę do końca i zapytał, jak wyglądałaby Europa, gdyby była zorganizowana według tych kryteriów, a nie według dziedzicznych granic. Kryteria same w sobie są sednem i warto je jasno przedstawić, ponieważ opisują kierunk, a nie cel:

Realna przestrzeń, według niego, to taka, która może zabezpieczyć własną, solidną walutę bez monetyzowania czyichkolwiek długów; na tyle atrakcyjny, by przyciągnąć i zatrzymać potrzebne talenty, a nie tylko pozyskane osoby; taką rządzoną na tyle blisko swojego ludu, że zgoda jest rzeczywista i nie jest tylko zakładana; oraz wolna od nieograniczonej odpowiedzialności za niepowodzenia innych. Przestrzenie, które mogą spełnić te kryteria, same się tworzą. Przestrzeni, których nie można utrzymywać razem przez transfery i dekrety — co jest właśnie warunkiem, który Europa obecnie wyczerpuje, próbując utrzymać.

Na tej podstawie naszkicował celowo prowokującą mapę — nie prognozę ani plan, lecz sposób na konkretne ukształtowanie kryteriów. Wyobrażał sobie, że kontynent ponownie przydziela się do kilku postnarodowych przestrzeni ekonomicznych i kulturowych, posegregowanych według pokrewieństwa i zdolności do spełnienia tych wyników:

Północna federacja skupiająca kraje skandynawskie z zamożną niemiecką północą. Federacja alpejska zbudowana wokół szwajcarskiego rdzenia, obejmująca bogate regiony południowych Niemiec, Austrii i północnych Włoch, które już dzielą jego gospodarczy charakter. Odrodzona rzeczpospolita na terenie dawnej polsko-litewskiej przestrzeni na wschodzie. Śródziemnomorska unia z własną południową walutą i własnym powołaniem, sięgająca od Atlantyku Iberyjskiego aż po wschodni brzeg morza. I tam, gdzie pozostały dawne centra powojennego porządku, pozostał blok zachodni wokół Berlina, Paryża i Londynu. Pozwolił sobie nawet na herezję, że regiony produkcyjne mogą kiedyś politycznie wybrać, do której przestrzeni przynależą — że samo przynależność może podążać za funkcją, a nie dziedziczeniem.

Przedstawiłem to tak, jak przedstawił to Heinsohn: jako eksperyment myślowy mający wyjaśnić kierunek — nie jako czyjś program, a już na pewno nie jako mój. Jego wartość nie tkwi w granicach, które wyznacza, lecz w pytaniu, które wymusza. Przynależność polityczna nie jest prawem natury na zawsze ustalonym przez kartografów z 1815 roku, a przestrzenie, które nie generują ani prawdziwej suwerenności, ani prawdziwej lojalności, nie mają prawa do trwałości tylko dlatego, że akurat istnieją. Heinsohn zauważył z przekąsem, że jego przerysowana mapa to konserwatywna, ziemska opcja — znacznie bardziej ugruntowana niż libertariański sen o seasteadingu, o ucieczce na sztuczne wyspy poza zasięgiem jakiegokolwiek rządu. Gdy trzeźwą alternatywą jest przecięty kontynent, a radykalną to dryfujące miasta na wodach międzynarodowych, można mieć całkiem spory obraz tego, jak bardzo odziedziczony porządek się wyczerpał.

Użytecznym rdzeniem tego wszystkiego nie jest mapa, lecz zasada, a to właśnie zasada chcę kontynuować. Europa nie powinna być już postrzegana jako projekt jednolitości, lecz jako system zróżnicowanych przestrzeni politycznych. To nie jest regresja w drobnostkowy fragment. To spóźnione uznanie europejskiej rzeczywistości. Kontynent zawsze był najbardziej produktywny, gdy łączył różnorodność z formą — gdy jego jednostki polityczne pozostawały zarządzalne, legalne i zdolne do działania, a szersza współpraca odbywała się tylko tam, gdzie miało to prawdziwy sens. Słabła za każdym razem, gdy tworzyła instytucje, które nie dawały ani prawdziwej suwerenności, ani prawdziwego przynależności.

Nowa Europa zaczęłaby się więc od bezwzględnego rozplątania. Wszystko, co nie wymaga absolutnie regulacji kontynentalnej, pochodzi z suwerennych państw — nie z nostalgii, lecz z rozsądku. Ochrona granic, główne korytarze infrastrukturalne, wybrana współpraca w zakresie bezpieczeństwa, bezpieczeństwo surowców i energii oraz pewne kwestie handlowe: mogą one wymagać wspólnej koordynacji. Ale polityka kulturowa, polityka społeczna, pytania tożsamości, ogromne obszary prawa gospodarczego i regulacyjnego, a przede wszystkim kwestia demokratycznego samorządu, nie należą do ponadnarodowego aparatu. Gdziekolwiek polityka staje się egzystencjalna, decyzja musi wrócić ku ludziom i państwu.

To także tutaj leży najgłębszy i najdelikatniejszy punkt, który oddziela poważny porządek kontynentalny od zarządzanego bloku. Europa może myśleć jako kontynent tylko wtedy, gdy przestanie organizować się wokół stałej architektury wrogów. Rząd zbudowany głównie przeciwko Rosji w dłuższej perspektywie wcale nie jest porządkiem europejskim;

jest to strategiczne rozszerzenie interesów zewnętrznych realizowanych na europejskiej ziemi. Realny porządek kontynentalny musiałby znaleźć sposób, by włączyć Rosję, zamiast ją ekskomunikować na zawsze.

To nie jest sentymentalna rusofilia i nie zaprzecza istnieniu prawdziwych konfliktów. To uznanie podstawowego faktu geopolityki: kontynent, który na stałe wykreśla swoją największą potęgę wschodnią z mapy, staje się celem innych. Pokój nie wynika z moralnego oburzenia. Pochodzi z trwałego porządku władzy, interesów i przestrzeni — zrównoważonych interesów bezpieczeństwa, ograniczonych stref wpływów oraz zreorganizowanej współzależności gospodarczej. Ktokolwiek definiuje Rosję poza Europą, definiuje Europę jako geopolitycznie niekompletną przestrzeń, zależną dla swojego bezpieczeństwa od decyzji podejmowanych gdzie indziej. A kontynent, który nie będzie się bronił, finansował ani nawet nie zdefiniował siebie, trudno dziwić, gdy jego sojusznicy zaczną pytać, dlaczego mieliby to robić w jego imieniu.

I tutaj monetarna intuicja Heinsohna powraca po raz ostatni. Wyobrażał sobie, że nawet nazwy walut mogą podtrzymać europejskie uczucia — korona nordyjska, frank alpejski, euroeurowschodni, zachodni i śródziemnomorski, rywalizujące o międzynarodowe zaufanie. Odrzuć szczegóły, a zasada jest prosta: konkurencja dyscyplinuje pieniądze tak, jak dyscyplinuje wszystko inne. Jednolita waluta narzucona radykalnie nierównym gospodarkom nie jest symbolem jedności. To mechanizm przekształcający czyjąś niedyscyplinę w własną inflację.

Z tego wszystkiego wynika jedna europejska zasada: współpraca bez fuzji. Bliskość bez centralizmu. Kontynentalność bez imperium. Europa nie byłaby już unią ideologicznej konformizmu, lecz konfederacją historycznych narodów i przestrzeni politycznych — zdolną znów oddychać, bo nie wszystko musiałoby być zmuszane do tej samej instytucjonalnej, ekonomicznej i moralnej temperatury. Zamiast harmonizacji za wszelką cenę: wolność kształtowania własnego porządku. Zamiast integracji jako celu samego w sobie: współpracy opartej na wspólnych interesach. Zamiast normatywnego superpaństwa: Europa o różnych prędkościach, formach i punktach centralnych.

I właśnie to jest jedyna droga do prawdziwej europejskiej suwerenności. Europa nie stanie się suwerenna, ponieważ Bruksela zgromadzi więcej władz. Stanie się suwerenna dopiero wtedy, gdy jej państwa i narody odzyskają realną wartość polityczną i zawarją na tej podstawie sojusze. Suwerenność wymaga zdolności, a nie retoryki — przemysłowej, wojskowej, technologicznej i kulturowej samoafirmacji. Europa, która obsesyjnie skupia się na cenzurze i regulacjach w kraju, a jednocześnie nie zabezpiecza swoich granic, energii ani strategicznej infrastruktury za granicą, nie jest suwerenna. To normatywny kolos na geopolitycznych glinianych stopach.

To właśnie tutaj maska europejskiego moralizmu w końcu opada. Unia mówi o demokracji, jednocześnie zawężając zakres dopuszczalnych opinii. Mówi o różnorodności, jednocześnie dążąc do kulturowej konformizmu. Mówi o pokoju, jednocześnie tworząc nowe linie konfrontacji poprzez ideologiczną logikę bloku. Mówi o otwartości, jednocześnie tracąc kontrolę nad swoimi granicami. Mówi o odporności, jednocześnie będąc zależnym. To wszystko nie jest przypadkiem. To logiczny rezultat projektu, który zastąpił rzeczywistość polityczną normatywnym samoinscenizowaniem.

Alternatywą nie jest naiwny nacjonalizm, lecz realizm europejski, realizm, który rozumie, że narody nie znikają, bo elity uważają je za zawstydzające; że przestrzenie nie tracą znaczenia, ponieważ technokraci redefiniują je jako strefy funkcjonalne; że historia nie kończy się, bo biurokracja próbuje ją uregulować; a ten porządek trwa tylko tam, gdzie wolność, przynależność i odpowiedzialność zostają połączone.

Europa zatem nie potrzebuje kosmetycznej korekty swoich instytucji. Potrzebuje zmiany formy politycznej: odejścia od moralnie nacechowanej unii administracyjnej w kierunku porządku kontynentu; oddalając się od abstrakcyjnej ideologii uniwersalnej i kierując się ku konkretnej cywilizacyjnej polityce; i z dala od trwałego wysiłku definiowania Europy w przeciw samym warunkom, które umożliwiły Europę. Europa musi przestać próbować wyzwolić się ze swojego dziedzictwa i na nowo nauczyć się czerpać z niego siłę.

Dopiero wtedy dzisiejsza strefa kryzysu mogłaby ponownie stać się przestrzenią historyczną: Europą niebędącą już pod opieką własnego aparatu; Europę, która nie traktuje każdej wewnętrznej różnicy jako zagrożenia ani każdej granicy zewnętrznej jako moralnej porażki; Europę, która traktuje siebie poważnie jako kontynent — pluralistyczny w formie, wyraźny w granicach, powściągliwy w swoich interesach i zdeterminowany, by się bronić.

Czas Unii, jaką znamy, dobiega końca. Jedynym pytaniem jest, czy Europa sama ukształtuje tę transformację — czy też zostanie rozerwana przez sprzeczności własnej sztucznej konstrukcji i czy jej miejsce na świecie zostaną zdecydowane przez innych.

Alternatywa jest bardziej oczywista, niż wielu chciało przyznać:

Albo Europa znów stanie się polityczna—albo pozostaje aparatem, dopóki inne mocarstwa nie zdecydują o jej miejscu na świecie.

* * *

Frank-Christian Hansel jest członkiem Izby Reprezentantów (Abgeordnetenhaus) z ramienia Alternative für Deutschland (AfD), gdzie pełni funkcję rzecznika swojej grupy parlamentarnej ds. spraw gospodarczych, energii i lotnictwa. Regularnie pisze o polityce europejskiej, metapolityce i strategii.

____
https://amgreatness.com/2026/06/06/europe-2-0-beyond-brussels-the-end-of-the-european-union-as-we-know-it/


Przetlumaczono przez translator Google

zrodlo:https://stateofthenation.info/